본문 바로가기
[LANGUAGE] 외국어 매일루틴

[영어]헤어지기:우리 얘기 좀 해야 할 것 같아<Breaking Up: I Think We Need to Talk>/ 헤어짐과 관련된 영어표현들/ EBS파워잉글리시 POWER ENGLISH 2023년 8월호

by 돌냥 2023. 8. 2.
반응형

방송일자 20238 2일 수요일

 

<Breaking Up: I Think We Need to Talk> 헤어지기: 우리 얘기 좀 해야 할 것 같아

 

 

 

 

■새로 배운 단어

 Part way 헤어지다, 각자의 길을 가다

part ways with a tour buddy. 여행친구와 헤어지다, 각자의 길을 가다

 

break up 부서지다, 끝이 나다, (몸과 마음이)허물어지다

The ship broke up on the rocks. 그 배는 암초에 걸려 난파되었다 ▷Their marriage has broken up. 그들의 결혼생활은 끝났다 ▷The meeting broke up at eleven o’clock. 회의는 11시에 파했다  He was breaking up under the strain. 그는 중압감에 몸과 마음이 쇠약해졌다 * strain [streɪn] : 부담, 압박, 혹사하다, 안간힘을 쓰다

 

 

 

■POWER Expessions

face something head on : to confront a problem directly and openly 직접적이고 공개적으로 문제에 직면하다

see eye to eye on : to share the same position or opinion 같은 입장이나 의견을 공유하다

break one's heart :  to cause one an intense feeling of sadness 누군가에게 강렬한 슬픔을 느끼게 하다

 

 

 

 

 

 

 

■POWER NOTE

1.face something head on : to confront a problem directly and openly  ~을 정면으로 마주하다, ~을 직시하다

* confront [kənˈfrʌnt]

[타동사] 닥치다, (문제나 곤란한 상황에)맞서다(=face up to) ,(위험한 상황 등에)정면으로 부딪치다

▷예문

A I don’t want to know what the doctor said. Please, just don’t tell me.

의사가 뭐라고 했는지 알고 싶지 않아. 제발 좀 나한테 말하지 마.

B: I know how you feel, but if it’s cancer, we have to face it head on.

네가 어떤 마음인지 알지만, 만약 암이라면 우리는 문제를 직시해야 해.

*cancer [ˈkænsə(r)] , 암적인 요소

 

I knew I had to face my problem head on or they would never be solved.

나는 내 문제를 직시해야 하고 그렇지 않으면 결코 해결되지 않을 것이란 걸 알고 있었다.

 

 

2. see eye to eye on : to share the same position or opinion ~에 의견이 일치하다, ~에 마음이 맞다

▷예문

 A: It’s nice that we finally agree on something!

우리가 마침내 뭔가에 동의하게 되서 좋다!

B: Yeah, I can’t think of the last time we saw eye to eye on anything.

그러게, 우리가 마지막으로 의견이 일치했을 때가 언제였는지 생각나지 않아.

 

Sally and he sister don’t see eye to eye on much..

샐리와 그녀의 여동생은 의견이 잘 맞지 않는다.

 

 

3. break one’s heart : to cause one an intense feeling of sadness ~의 마음을 아프게 하다, ~를 상심하게 만들다

 

▷예문

A: This story about the abandoned dogs is so sad!

유기견에 대한 이 이야기는 너무 슬퍼.

B: I know! It break my heart even though I know it has a happy ending..

그러니까! 해피엔딩인 걸 알면서도 마음이 아파.

* abandoned [əˈbændən] 버려진, 유기된

 

It broke Sunny’s heart when her best friend moved away.

써니는 가장 친한 친구가 이사 갔을 때 마음이 아팠다.

 

 

 

 

 

■POWER Practice 

1. 돈 문제가 생기면 그 문제를 직시해야 한다. (face something head on)

When you have money trouble, you need to face it head on.

 

2. 제 사업 파트너와 저는 회사에 대한 계획이 일치합니다. (see eye to eye on)

My business partner and I see eye to eye on our plans for the company.

 

3.로라는 고등학교 때 내 마음을 아프게 한 첫 번째 소녀였다. (break one’s heart)

Laura was the first girl to break my heart in high school.

 

 

[번외: 영어 일상 대화에서의 '헤어짐'과 관련된 표현들]

Here are some common expressions and phrases related to breakups in everyday English conversation:
 
▷ "We called it quits." – This phrase means that a couple has ended their relationship.
"우리는 그것을 그만두었다." – 커플이 그들의 관계를 끝냈다는 것을 의미하는 표현

▷ "They parted ways." – This expression indicates that two people have gone separate ways, often after ending a relationship.
"그들은 헤어졌다." – 두 사람이 종종 관계를 끝낸 후에 각자의 길을 갔다는 것을 나타내는 표현

▷ "She dumped him." – This means that one person has ended the relationship, typically in a sudden or harsh manner.
"그녀가 그를 차버렸어요." – 한 사람이 일반적으로 갑작스럽거나 가혹한 방식으로 관계를 끝냈다는 것을 의미하는 문장

 "He got his heart broken." – This phrase describes someone who is emotionally hurt after a breakup.
"그는 마음이 아팠습니다." – 이별 후에 감정적으로 상처 입은 사람에 대해 묘사한 문장

 "They've hit a rough patch." – This expression means that a couple is going through a difficult time in their relationship, which could lead to a breakup.
"그들은 힘든 시기를 보냈습니다." – 커플이 관계에서 어려운 시기를 겪고 있다는 것을 의미하며, 이는 이별로 이어질 수 있다는 걸 의미

 "They're on a break." – This phrase is used when a couple decides to take some time apart from each other to reassess their relationship.
"그들은 휴식 중입니다." – 커플이 관계를 재평가하기 위해 서로 떨어져 있는 시간을 갖기로 결정할 때 사용되는 표현

 "She's moving on." – This expression means that someone is moving forward after ending a romantic relationship and recovering from the breakup.
"그녀는 앞으로 나아간다." – 누군가가 연애를 끝내고 이별에서 회복한 후 앞으로 나아간다는 것을 의미

 "He's back on the market." – This phrase means that someone is single again and open to dating after a break-up.
"그가 다시 시장에 나왔다." – 누군가가 헤어진 후 다시 독신으로 지내고 데이트를 할 수 있다는 것을 표현하는 문장

 "She's bouncing back." – This expression means that someone is recovering well from the emotional pain after a breakup.
"그녀는 다시 회복하고 있습니다." – 누군가가 이별 후의 감정적인 고통에서 잘 회복하고 있다는 것을 의미하는 문구

▷ "They've drifted apart." – This phrase describes a relationship that has gradually ended due to both parties losing interest in each other or growing apart over time.
"그들은 서로 멀어졌다." – 양측이 서로에게 흥미를 잃거나 시간이 지남에 따라 점점 멀어지는 관계로 인해 점차 끝나가는 관계를 설명


반응형