본문 바로가기
[LANGUAGE] 외국어 매일루틴

[영어]김치는 한국요리에서 아주 '별 거'야 <Kimchi is a big deal in Korean cuisine>/ 외국인에게 김치 설명하기/ EBS Easy English 영어회화 본문

by 돌냥 2023. 11. 2.
반응형

Kimchi is a big deal in Korean cuisine.

김치는 한국 요리에서 아주 중요한 부분이야.

 

point: 한국의 대표 음식인 김치와 김치를 만드는 과정에 관심을 갖는 외국인 친구와의 대화.

 

 

 

 

■Vocab 어휘

cuisine  요리

salt  소금을 쳐서 절이다

salty and spicy kick  짜고 매운 맛

throw in  가볍게 넣다

flavorful  여러가지 맛이 풍부한

big deal  대단한 것, 별 일, 대수, 중대사건, 큰 거래, 큰 일

No wonder  어쩐지~하더라, 그래서~했구나, 그러면 그렇지, 당연히~하지

 

 

■Easy Talk 대화

영수: 있지, 김치는 한국요리에서 아주 중요한 부분이야.

기본적으로 배추를 소금에 절이고 고춧가루로 맛을 내는 거지.

줄리: 어쩐지 그게 짜고 매운 맛이 있더라.

영수: 그렇지! 그리고 거기에 여러 가지 좋은 재료들까지 막 넣는 거야-젓갈, 무, 파 그리고 다른 야채들 말이지.

줄리: 대단하다. 그래서 그렇게 맛이 풍부한 거구나.

영수: 맞아. 사람들이 다 같이 모여서 김치를 만들곤 했는데, 그렇게 하는 걸 ‘김장’이라고 해.

 

Youngsoo: You know, kimchi is a big deal in Korean cuisine. Basically, they salt the cabbage and season it with red pepper powder.

Julie: No wonder it’s got that salty and spicy kick.

Youngsoo: Exactly!  And they throw in all sorts of good stuff too-salty fish, radish, green onions and other vegetables.

Julie: Impressive. That’s why it’s so flavorful.

Youngsoo: Right. Well, people would gather to make kimchi together, and that practice is called “kimjang”.

 

 

■Sentence Pattern 말문 패턴

1. Basically, / they salt the cabbage/  and / season it /  with red pepper powder.

(기본적으로/ 사람들은 배추를 소금으로 절여/ 그러고 나서/ 그것을 간을 해/ 고춧가루로)

‘소금으로 절이다’라는 뜻의 동사로도 쓰이는 salt의 활용도와 ‘양념으로 간이 배도록 하다’라는 뜻의 동사로도 쓰이는 season의 활용도

-They salt the pasta and season it with tomato sauce.

-They salt the meat and season it with soy sauce and garlic.

-They salt the veggies and season them with olive oil and garlic.

 

2. people would gather / to make kimchi / together

(사람들은 모이곤 했어/ 김치를 만들기 위해서 / 다 같이)

과거에 거의 정기적으로 또는 습관적으로 한 행동을 말할 때 중간에 would와 동사를 이어 말한다. 반면 used to는 ‘전에는 그렇게 하곤 했지만 이젠 그렇게 하지 않는다’는 의미를 내포한다.

-People would gather to watch the football game together.

-People would gather to have picnics on weekends.

-People would gather to celebrate and enjoy the music together.

 

 

■Now You Talk 작문하기

추석은 한국에서 대단히 중요한 날이야 (big deal)

Chuseok is a big deal in Korea.

 

어쩐지 그 여자분이 영어를 잘하시더라 (No wonder)

No wonder She speaks English well.

 

그들이 온갖 채소를 다 넣어요 (throw in)

They throw in all sorts of vegetables.

 

그래서 그렇게 뜨거운 거구나 (That’s why)

That’s why it’s so hot.

 

사람들이 모여서 함께 춤을 추곤 했지 (would gather)

People would gather to dance together.

 

 

 

 

방송일자: 2023년 11월 01일

반응형