본문 바로가기
[LANGUAGE] 외국어 매일루틴

[영어]"너무 후려치네!"흥정에서 너무 낮은 가격을 제시할 때/EBS<진짜미국영어>라디오 영어회화/구두쇠 짠돌이 영어로/중고거래 영어

by 돌냥 2024. 1. 15.
반응형

low balling

(비용, 가치 등에 대해 고의적으로)지나치게 낮은 견적을 내다highball (부풀리다)

→ 협상에서 의도적으로 지나치게 낮은 가격을 제시하는 것으로 매우 부정적인 표현이다.

low ball제안은 협상 전략이 될 수 있지만 너무 낮은 가격을 제시하면 오히려 거래가 성사되지 않고 협상이 깨질 수 있다.

 

-She offered a low ball offer and then changed her mind. She was being so difficult.

그녀는 너무 낮은 가격을 제시했다가 마음을 바꿨어. 정말 까다로운 사람이었어.

 

-A: I’m trying to sell my car, but all these buyers are low balling me with ridiculous offers.

-B: Don’t settle for less. Someone will recognize its true value.

A: 내 차를 팔려고 하는데, 구매자들이 모두 터무니 없이 낮은 가격으로 제안하고 있어.

B: 힘들어도 싸게 넘기지마(더 적은 것(금액)에 만족하지마). 누군가는 그 진가를 알아볼거야.

 

 

Dialogue

A: I listed my bike for $200, and someone offered me $50. Talk about a low ball!

B: Maybe they thought they were at a garage sale.

A: I should just start at $300, so I have room to negotiate.

B: That could work because it creates some wiggle room, but it might also deter serious buyers.

 

A: 내 자전거를 200달러에 내놓았는데, 누군가 50달러를 제시하더라고. 완전 가격을 후려치네!

B: 아마 차고 세일인 줄 알았나 봐.

A: 그냥 300달러부터 시작해야겠어, 그래야 협상할 여지가 있지.

B: 그렇게 하면 얼마간의 여유가 생기기 때문에 효과가 있을 수 있지만, 진지한 구매자들을 단념시킬 수도 있어.

 

 

Dictionary

garage sale (보통 자기 집 차고에서) 중고물품을 저렴하게 판매하는 행사, 창고 세일, 염가 판매

wiggle room (공간, 금액의)여유, 재량권, 여지,

deter [ dɪˈtɜː(r) ] 단념시키다, 그만두게 하다(어떤 행동이나 결정이 사람들을 목적에서 멀어지게 하거나 망설이게 하는 것)

ridiculous [ rɪˈdɪkjələs ] 말도 안되는, 터무니 없는(=absurd)

deflect (~하지 못하도록) ~ 막다;(~ 맞아서)방향을 바꾸다;(관심 비판을) 피하다 모면하다

insult 모욕하다, 모욕

 

 

Expression Practice

-I asked for a raise, but the counteroffer was a low all. I feel undervalue.

인상을 요청했는데, 되돌아온 제안(대안, 수정제안)은 터무니 없이 너무 적었어. 내가 너무 과소평가 된 것 같아.

-This piece is my pride and joy; I won’t accept any low ball bids.

이 작품은 내 자부심이자 기쁨입니다. 나는 너무 낮은 가격 제안은 받아들이지 않을 겁니다.

-I don’t want to insult them with a low ball offer.

낮은 연봉 제시로 그들을 모욕하고 싶지 않아.

-How can we add value and deflect low-ball offers?

어떻게 가치를 더하고 말도 안 되는 가격 제안을 피할 수 있을까요?

 

 

 

Bonus Synonymous Natives Expressions

bargain down 흥정하여 가격을 낮추다. 주로 개인 간 거래에서 사용되는 표현

-He tried to bargain down the price of the antique, but I stood firm.

그는 골동품의 가격을 흥정하려고 했지만, 나는 단호한 태도를 보였다. (*stand firm: (뒤로 물러서거나 의견을 바꾸지 않고)완강히 버티다, 단단히 버티다, 확고한 입장을 취하다, 꿋꿋하다, 꿈쩍않다)

 

haggler 값을 깎으려고 조르는 사람, 흥정을 즐기는 사람, 가격을 낮추기 위해 논의하는 사람 (*haggle: (물건값을) 실랑이를 벌이다)

-At the flea market, you’ll find many hagglers trying to get the best deal on items.

벼룩시장에서는 물건을 싸게 사려고 하는 많은 흥정꾼들이 보일 것입니다.

 

nickel and dime 알뜰하게 굴다, 사람을 인색하게 대하다. 적은 금액에 대해 지나치게 따지며 협상하는 것.

-The buyer tried to nickle and dime me on every aspect of the house.

구매자는 집의 모든 측면에서 돈을 아끼려고 했다.

 

 

Natives Only Nuance

cheapskate

구두쇠, 짠돌이라는 뜻이다. 개인적 관계나 가벼운 사회적 상황(비격식)에서 사용된다. 돈 욕심이 많아서 지나치게 아끼려는 뉘앙스 형용사로 Stingy 라는 단어도 있다.  

-Come on, don’t be such a cheapskate. These tickets are for a once-in-a-life time show!

어서, 그렇게 인색하게 굴지마. 이 티켓은 일생에 한 번뿐인 공연이야!

반응형