방송일자 2023년 7월 1일 토요일
磨破脚后跟 뒤꿈치가 까져서
■새로 배운 단어
磨破 [ mópò ] 닳아서 떨어지다[헤지다]
挤脚 [ jǐjiǎo ] (신발이 작아) 발에 꼭 끼이다
鞋后帮 [ xié hòu bang] 신 뒤축
创可贴 [ chuāngkětiē ] 일회용 밴드(반창고)
休闲装 [ xiūxiánzhuāng ] 캐주얼룩, 평상복
■课文解说 본문설명
1.贴 붙이다
他把海报贴在了公司门口。
tā bǎ hǎibào tiēzài le gōngsī ménkǒu
그는 포스터를 회사입구에 붙였다
▷海报 [ hǎibào ] (영화·연극·운동경기 등의) 포스터
乱贴小广告会被罚款。
luàn tiē xiǎo guǎnggào huì bèi fákuǎn
불법 광고지를 함부로 붙이면 벌금을 물어야 한다.
▷罚款 [ fá//kuǎn ] 1.벌금을 내다 2.벌금 3.과태료
小朋友喜欢到处贴贴纸。
Xiǎopéngyǒu xǐhuān dàochù tiē tiēzhǐ
▷贴纸 [ tiēzhǐ ] 스티커(sticker)
2. 接待 접대하다
来了太多朋友,他接待不过来了。
láile tàiduō péngyǒu, tā jiēdài bùguòlái le
친구들이 너무 많이 와서 그는 제대로 대접을 못했다.
他每次接待客户都很用心。
tā měicì jiēdài kèhù dōu hěn yòngxīn
그는 손님 대접에 늘 신경을 많이 쓴다.
▷用心 [ yòng//xīn ] 1.마음을 쓰다 2.심혈을 기울이다 3.속셈, 저의
多谢你们的热情接待。
duōxiè nǐmen de rèqíngjiēdài
여러분의 환대에 감사드립니다.
■ 怎么说?这么说!
你每天都要走很多路,所以鞋子对你来说很重要。
- 너는 매일 많이 걸으니 신발이 너한테는 매우 중요해.
站着工作要穿舒服的鞋子。
- 서서 일하니 편한 신발을 신어야 해요.
买底软的鞋。
- 바닥이 푹신한 신발로 사요.
这双鞋很漂亮,但不方便。
- 이 신발이 예쁘긴 한데 불편해요.
我给你买一双好鞋。
- 너에게 좋은 신발 한 켤레 사 줄게.
■ 练习题 연습문제
스테이크를 먹을 때는 당연히 레드와인을 곁들여야지. (스테이크: 牛排 , 레드와인: 红酒)
→ 吃牛排当然要配红酒。
이 치마는 깔맞춤을 하기(옷을 매칭하기) 어려운 옷이다.
→ 这条裙子不好配衣服。
■ 心灵鸡汤 영혼을 위한 닭고기 수프(명언)
牵手不难,难的是牵手一起走下去。
qiānshǒu bùnán, nán de shì qiānshǒu yìqǐ zǒu xiàqù
손을 잡는 것은 어렵지 않다. 손을 잡고 함께 걸어가는 것이 어렵다.